Содержание → Второй куплет 11 → Часть 1
Я позвонил в отель «Рояль» проверить сообщения. Набрав номер комнаты и код, я услышал голос Такэси, который произнес семь заветных слов:
– Мы напали на след. Срочно позвони мне.
Я позвонил Такэси в «Балаган». Не застал его на месте и оставил на автоответчике рекордно короткую фразу из двух слов:
– «Общество Феникса».
Я обнаружил это название в конверте, который передал мне парень в «Битой гитаре». Еще в конверте лежали тридцать пять тысяч йен и копия факса, причем большая часть информации была вымарана черными чернилами. Насколько я понимаю, «Мощный аккорд Японии» выполнил свои обязательства, но только-только.
Значит, «Общество Феникса».
Общий смысл факса: «Общество Феникса» требует снять с обложки татуировку в виде птицы на плече Ёси. Использование этого образа – посягательство на авторские права. Все это излагалось вежливым языком, без угроз, но с очевидным подтекстом: если «Мощный аккорд Японии» не заретуширует на фотографии татуировку, последуют юридические меры. Американцы рассмеялись бы и сказали: «Увидимся в суде», но в Японии дело обстоит по-другому. К суду прибегают лишь в крайнем случае, поскольку самое простое дело тянется годами и обе стороны в процессе разоряются. Японские компании от природы склонны по возможности избегать конфликтов, и «Мощный аккорд Японии» вроде бы ничего не терял, согласившись замаскировать татуировку.
Итак, «Общество Феникса».
Я покрутил в голове это название, однако ничего не выжал. По крайней мере, название есть, и оно, дай только время, много во что превратится. Пусть превращается до вечера, а я тем временем решил направиться в Роппонги на встречу с Сэцуко Нисимура.
Роппонги – сомнительный ночной район Токио неподалеку от большинства посольств иностранных держав. Единственное в Японии место, где я обязательно увижу своих белых собратьев. В восьмидесятые и в начале девяностых это был модный квартал, куда народ стекался ради западного секса, наркотиков и рок-н-ролла. С тех пор Роппонги сделался отстойником, токийским вариантом Тихуаны.
Сара как-то раз сказала, что я не люблю Роппонги за то, что здесь кишат иностранцы, лишая меня иллюзии, будто я уникален. Может, отчасти она права, но, по-моему, я не люблю Роппонги потому, что большинство слоняющихся по кварталу экспатов принадлежат к числу тех, кто проедет полмира и будет все время торчать в спорт-баре, жалуясь на отсталые японские обычаи, заглатывая «Гиннес» пинту за пинтой и громко болея за «Манчестер Юнайтед» или «Сан-Франциско 49».
Этим вечером в Роппонги было довольно тихо, но я знал: как только хлынет ручьем импортное пиво, начнется шум. Следуя указаниям Сэцуко, я разыскал ресторан «Шез Болонья», хорошо известное заведение с весьма странной биографией.
В шестидесятые годы «Шез Болонья» (тогда это было «У Джузеппе») представляла собой пиццерию, по слухам, принадлежавшую мафии. В начале восьмидесятых заведение купил богатый торговец земельными участками в подарок жене, высокообразованной и повидавшей мир женщине по имени Юми Цукияма. Итальянская кухня Цукияме нравилась, но она почему-то невзлюбила итальянский язык. Она решила полностью сменить облик ресторана в соответствии со своими вкусами, перекрестила его в «Шез Болонья» и дала всем итальянским блюдам звучные псевдо-галль-ские имена.
«Шез Болонья» постоянно вызывала нарекания иностранных гостей: дескать, японцы принимают всю Европу за одну большую гомогенную страну (не так ли американцы воспринимают Азию, Латинскую Америку, Африку и прочие места, где маловато белых? ), но, сколько бы экспаты ни ворчали, они понимали, что в южно-центральном районе Токио лучшей итальянской кухни им не найти.
Закладки
- – Бэби, ты богат, как я! Больше всех, похоже, удивился сам диджей…
- Будь это в моей власти, в этот самый момент вошел бы мой друг Такэси.…
- – Ольга это не тебе решать и не мне, ты уж мне поверь,…
- Когда я добрался наконец до входа в зоопарк, легкие у меня горели и…
- – Некоторые выбирают, – ответила Таби. – Я не выбираю. Мне все…
- Дверь была заперта снаружи, скважину замазали клеем, чтобы…
- В потаенной нише позади стеллажа стояли в рост четыре бенгальских тигра.…
- – Будьте добры, повторите вопрос. Иногда я недослышиваю. ППС. – Профессиональная…
- Один из прекрасных тигров нажал кнопку, и дверь, громко…
- Санта задергался, рукой пригладил скользкие волосы. Интересно…
- Кошачья мята – наркотик для киски Один вдох, второй вдох —…
- Я выключил телевизор, зевнул, потер глаза. Похлопал себя по…
- – Не знаю, – пожал плечами Такэси. – Так далеко я не заглядывал. – Напиши…
- – Надо закрыть глаза, – напомнила Сецуку. Я повиновался. Последнее,…
- – Ёси? – Ноздри его раздулись до размера монетки в десять йен и на сей…
- Я растягивал последний глоток, и тут снова появилась Таби в…
- Водитель обернулся ко мне, всмотрелся подозрительно. – Знаменитость?…
- Некуда идти Некуда бежать Ты пойдешь со мной, Если буду звать?…
- Мой номер располагался на четвертом этаже отеля «Рояль», то бишь на…