Жанр книги: Триллер
Издана: Москва
Айзек Адамсон Эскимо с Хоккайдо ЭКСМО 2005

– Не надо обращаться со мной как с ребенком,  – сказала Сэцуко. Без гнева, без вызова. Таким же тоном она могла бы сказать: «Вероятность осадков на сегодня – сорок процентов», или: «Осака – промышленный центр Японии».

– Хорошо,  – сказал я.  – Но тогда не сидите на полу, как ребенок.

Она убрала с лица прядь волос. Секунду прядь подержалась на новом месте, а потом снова упала на глаза.

– Вы уезжаете насовсем?

– Нет. Временно выписываюсь.

– Не шутите со мной. Пожалуйста.

Она впервые отвела глаза, даже повернула голову, посмотрела в окно, на улицу. Стряхнула невидимую соринку с юбки.

– Пока вы не уехали,  – продолжала она,  – я должна кое-что сделать. Мы должны кое-что сделать.

У меня засосало под ложечкой.

– Мы должны пойти в одно место. Вместе. Пожалуйста, поймите. Это даст мне… завершенность.

Она произнесла японизированную версию английского слова. Какой-то урод привез новое слово из-за моря и заразил им весь город, вплоть до скромных офисных служащих. Не успеешь оглянуться, все начнут толковать о моральном компасе, эмоциональном осмыслении и черт знает о чем.

– Завершенность?  – повторил я.

Она кивнула.

Множество остроумных реплик защелкало у меня в голове, но чего стоил этот шум против печальной одинокой женщины, оплакивавшей своего деда. Глядя на Сэцуко, я пытался представить себе, как она жила со стариком, какую связь он оборвал, оставив внучку. Представить не удалось, но зато я сообразил, что Сэцуко так и не спросила меня о подробностях смерти старика. Это я первым о них заговорил, упомянув Ёси и загадочное «Общество Феникса». Наверное, этим я ее и расстроил. Девушка пыталась вообразить некий трансцендентный момент, когда свет осиял ее деда и его дух спокойно перешел из этого мира в следующий, перетек из одного сосуда в другой, или чему там учит ее вера, а я пустился рассказывать о заретушированной татуировке и о том, как старик задыхался и не мог сам набрать телефонный номер.

– Ладно,  – сказал я,  – значит, завершенность.

Она поднялась и неуверенно улыбнулась, а потом схватила меня за руку и потащила через холл, прочь из гостиницы. Навстречу завершенности.

Я попросил швейцара подогнать Ольгин «фольксваген», но Сэцуко предпочла взять такси, поскольку мы ехали в такое место, где парковка не предусмотрена. Что это за место, она сказать не хотела. Таксисту тоже не объяснила, давала инструкции по одной – здесь налево, на светофоре направо, теперь вперед. В паузах она молча смотрела в окно.

– Почему вы уезжаете?  – спросила она в какой-то момент.

– Я не уезжаю,  – повторил я.  – Перебираюсь в другую гостиницу. Слишком много людей знали мой адрес.

– Людей вроде меня?

– Нет, других. Долго рассказывать.

– Вы очень уклончивый тип человека, да?

Я только плечами пожал. Наверное, в какой-то момент она себя уверила, что каждый из нас – какой-то тип человека. Что ни сделай, останешься типом. Спасаешь китов, выбросившихся на побережье острова Яку, делаешь искусственное дыхание прямо в дыхало – значит, ты из тех типов, которые спасают китов.

– Поймите, пожалуйста,  – сказала она.  – Я хочу вас поблагодарить. Вы помогли мне вступить в контакт с дедом.

Закладки

Hosted by uCoz